Журавль в китайской мифологии. Журавли по фен-шуй – символ здоровья и долголетия. Значение журавлей в японской мифологии

ЖУРАВЛЬ

ЖУРАВЛЬ

1. Большая болотная перелетная птица с длинным прямым клювом и с длинными ногами и шеей. Журавли вьют гнезда в болотах.

2. Тонкий длинный шест у колодца, служащий рычагом для подъема воды (обл.). «Журавль у ветхого колодца, над ним как кипень облака.» Ахматова .

3. Примитивная машина для подъема тяжестей, напр. для подъема сена на стог.


Толковый словарь Ушакова . Д.Н. Ушаков. 1935-1940 .


Синонимы :

Смотреть что такое "ЖУРАВЛЬ" в других словарях:

    ЖУРАВЛЬ, журав, журавель муж. жура, журка, журанька, журочка, журушка ·умалит. ино жерав, жоравь и пр. долгоногая, большая, перелетная птица семьи цапель, Ardea grus или Grus cinerea. Их у нас два вида, большой и малый, стерк. Gr. leucogeranus.… … Толковый словарь Даля

    Журавель, журавушка, красавка, журка, птица, курлыка, журавлик, арама, стерх Словарь русских синонимов. журавль сущ., кол во синонимов: 15 арама (2) … Словарь синонимов

    - (лат. Grus) созвездие Южного полушария … Большой Энциклопедический словарь

    ЖУРАВЛЬ, я, муж. 1. Большая болотная птица с длинными ногами и длинной шеей. Серый, белый ж. Семейство журавлей. Ж. в небе (также перен.: о чём н. желаемом, но маловероятном). 2. Приспособление для подъёма воды из колодца длинный шест, служащий… … Толковый словарь Ожегова

    журавль - журавль, род. журавля (неправильно журавель). Форма журавель встречается в диалектной речи; в литературном языке допустима только при стилизации. Например, у М. Дудина: «ҫрустит снежок. Побрякивают ведра, Скрипит оледенелый журавель» (Костер на… … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

    Журавли Журавль серый Научная классификация Царство: Животные Тип … Википедия

    ЖУРАВЛЬ - Болотная перелетная птица с длинными ногами, шеей и клювом. В России журавли живут в основном на открытых местах: в степи*, на болоте, в тундре*. В средней и северной полосе широко распространены серые журавли, в Сибири* и на востоке страны… … Лингвострановедческий словарь

    Это посланец богов, олицетворяющий сообщение с богами, возможность войти в более высокие состояния сознания. У кельтов облик журавля носит владыка подземного мира Пьюль, вестник смерти или войны, символизирующий низость, скупость и злобных женщин … Словарь символов

    Род. п. вля, м., народн. журавель, также колодезный рычаг и название одного созвездия в южн. части небосвода, укр. журавель, блр. жоров, др. русск. жеравль, часто (ср. еще Котошихин 96), цслав. жеравль, болг. жерав (Младенов 166), сербохорв.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    Ивиковы журавли. Книжн. Устар. О неотвратимости кары за преступление, о неминуемом возмездии. /i> Восходит к греческой мифологии. БМС 1998, 192. Журавль в небе. Разг. часто Ирон. О чём л. неопределённом, далёком от осуществления. Ф 1, 190; БТС,… … Большой словарь русских поговорок

Книги

  • Журавль и цапля , В. Даль. Вашему вниманию предлагается красочная книжка В. Даля. Текст данного издания адаптирован для чтения по слогам. С такой интересной книжкой ваш ребенок легко научится читать, а яркие…

В Японии существует множество красивых легенд, связанных с живой природой. Отождествляя зверей, птиц, деревья с лучшими человеческими качествами, японцы создали свою неповторимую культуру, где каждый предмет или действие имеют смысл. Целая плеяда легенд связана с журавлем, поэтому история японского журавлика крайне занимательна.

Значение журавлей в японской мифологии

Японские журавли – одни из самых красивых и грациозных птиц. Она вырастает до полутора метров и олицетворяет собой грациозность и изящество. Считается,что журавль – это человек, и японцы обращаются к этим птицам, как к достопочтенному гражданину. По некоторым поверьям, журавли могут принимать облик людей, в частности, монахов. Белоснежный, он имеет только красную голову и черные перья в зоне хвоста и крыльев.

Отдавая дань благородству этих птиц, численность которых сокращается, японцы оснащают их изображением:

  • предметы быта;
  • посуду;
  • украшения;
  • эмблемы;
  • почтовые марки.

Для японца данная птица символизирует долголетие и надежду. По всему миру известно оригами в виде журавлика. Японские журавлики из бумаги имеют особенную историю. Складывать их стали еще в средневековые времена, вкладывая в поделку глубокий смысл пожелания долголетия.

Название журавля на японском языке имеет в своем иероглифе символ черепахи, что и придало такую трактовку. Существует легенда о журавле, который был спасен юношей. Журавль обернулся красивой девушкой. Она вышла замуж за этого юношу и шила великолепные ткани из своих перьев. Но когда ее муж за ней подглядел, девушка снова превратилась в птицу и улетела. Это символизирует независимость журавлей.

Внешне журавлик в оригами весьма прост и технология его складывания может стать под силу не только японцам. В несложной бумажной конструкции отчетливо выделяется основная черта журавля – его длинная, гибкая шея.

Японцы верят, что если сложить тысячу таких оригами, то загаданное желание сбудется непременно, а больной может исцелиться. Не так давно в символику журавлика проникло и другое значение – символ мира.

Новый смысл японского журавля

Сегодня японский журавлик больше известен не столько по оригами, сколько по песне. Песня «японский журавлик» рассказывает об удивительной истории, произошедшей во время Второй мировой войны.

Пережив сброс атомной бомбы на Хиросиму, девочка Садако Сасаки получила лучевую болезнь. Вера в то, что собрав тысячу оригами, она может выздороветь, заставила девочку складывать из бумаги гибкие шеи журавликов. Она успела сложить все 643 журавля, умерев в возрасте 14 лет. В последние годы жизни девочка складывала оригами из любых попадавшихся ей под руку клочков бумаги.

Об этой грустной истории и сложена песня про бумажного журавлика. В ней поется о непростой судьбе девочки и символе надежды, который вкладывается в оригами. История ‘той девочки всемирно известна, в Японии стоит памятник, посвященный ей. История японского журавлика многогранна и несет глубокий смысл.

Даже, несмотря на серьезные меры по сохранению вида не помогли для эффективного сохранения птиц. Тем не менее, японцы очень трепетно относятся к величественному журавлю, символизирующему столь значимые здоровье, долголетие, веру, мир. Множество легенд и поверий связано с японским журавлем, но после истории с девочкой из Хиросимы, за журавлем прочно закрепился символ веры и долголетия.

Однако теперь журавль и сам нуждается в защите, поэтому ирония судьбы – символ здоровья сам оказывается на грани вымирания – требует повышенного внимания к решению данной проблемы, чему японцы уделяют много сил.

Видео: Делаем оригами — журавлика

Читайте также

16 Апр 2014

Для многих современная Япония ассоциируется с новыми научными разработками, крупной...

05 Апр 2014

Японские стихи о любви уже давно оценили поклонники поэзии. Кто-то скажет, что русская или...

17 Апр 2014

При упоминании о традиционной японской одежде на ум сразу же приходят яркие кимоно, на которых...
















Японский журавлик "цуру" — символ долголетия и счастливой жизни. Существует красивая древняя легенда, согласно которой, если с любовью и тщательностью сложить тысячу ("сенбазуру" (senbazuru)) таких журавлей, подарить их окружающим и получить в ответ тысячу улыбок исполнится заветное желание.


***Когда-то давно на земле жил очень бедный мастер, который всю свою жизнь посвятил оригами и был удивительно добр ко всем и ко всему, что его окружало. Он целыми днями складывал из листов бумаги различные фигурки, а потом раздавал детям. Но однажды он встретил на дороге странствующего монаха и подарил ему фигурку журавлика. Монах был растроган. Потом он сказал: «Складывай свои фигурки дальше. Главное — твоя вера в их важность. Даже если вокруг война, оставайся верен своему искусству, и оно отблагодарит тебя, сделав тебя богатым и известным».


Вскоре и правда как по пророчеству монаха началась война. Молодые ушли сражаться, но конца этому ужасу и видно не было. Только бедный мастер упрямо продолжал изводить бумагу на свои фигурки. Разозлившись, люди решили сжечь его мастерскую. Но когда они оказались в ней, они были поражены разнообразием и великолепием фигурок. Тогда мастер подарил каждому фигурку по душе и по вкусу. На глазах у гостей мастер свернул из листа журавлика, который тут же захлопал крыльями и улетел — он был вестником мира. Люди поверили в себя, вдохновились, и вскоре победа была за ними.***



История эта началась в 1945 году - когда японской девочке Садаке было 2 годика, на её родной город Хиросиму - упала ядерная бомба. Ее дом находился в миле от взрыва, тем не менее внешне она и дальше росла здоровым ребенком.


Спустя 10 лет - девочка заболела лучевой болезнью. Однажды подруга, навещая её в больнице, принесла с собой лист позолоченной бумаги и сделала из него журавлика. Она рассказала Садако старинную японскую легенду: тот, кто сложит 1000 бумажных журавликов, получит от судьбы в подарок одно желание – длинную жизнь, излечение от болезни или травмы. Это желание принесёт в клюве журавль.


Садако складывала журавликов сколько хватало сил, из любой бумаги, которую могла найти, но успела сделать лишь 644 журавлика. 25 октября 1955 года Садако не стало. Ее друзья закончили работу и Садако была похоронена вместе с тысячей бумажных журавликов. Увы, болезнь победила. Но белый журавлик остался символом надежды. И символом мира без войны.



Через три года появился памятник - на высоком постаменте хрупкая девочка держит над головой журавля, устремившегося ввысь. Авторы назвали монумент Детским памятником Миру. Местные жители чаще называют его Обелиском бумажных журавлей.

Он стоит в окружении больших деревьев парка Мира совсем недалеко от того места, над которым 6 августа 1945 года взметнулся в небо атомный столб. Сегодня множество сенбазуру заключены вокруг памятника в стеклянные корпуса.

Слова Владимира Лазарева
Музыка Серафима Туликова

Вернувшись из Японии, пройдя немало верст,
Японского журавлика товарищ мне привез,
И с этим журавленочком история одна,
Про девочку которая была облучена.




Ты вечно живой сувенир.

"Когда увижу солнышко?” - спросила у врача.
А жизнь тянулась тоненько, как на ветру свеча.
И врач ответил девочке: "Придет еще весна,
И тысячу журавликов ты сделаешь сама”.

Тебе я бумажные крылья расправлю,
Лети и тревожь этот мир, этот мир,
Журавлик, журавлик, японский журавлик,
Ты вечно живой сувенир.

Но девочка не выжила и вскоре умерла,
И тысячу журавликов не сделала она.
Последний журавленочек упал из детских рук -
И девочка не выжила, как многие вокруг.

Тебе я бумажные крылья расправлю,
Лети и тревожь этот мир, этот мир,
Журавлик, журавлик, японский журавлик,
Ты вечно живой сувенир
.


В Мемориальном музее мира в Хиросиме бумажные журавлики, изготовленные Садако, расположены рядом с макетом атомной бомбы как два несовместимых символа - жизни и смерти.

Бумажный журавлик был бы ничем не примечательной фигуркой оригами, если бы не одно поверье и история, связанная с ним.

Священная фигурка из бумаги

Это поверье уходит глубоко в японское средневековье, когда в кругах знати было популярно отправлять друг другу записки в виде сложенных фигурок оригами. Одна из наипростейших – это журавлик из бумаги или как он называется по-японски «цуру». Для его складывания требуется всего лишь двенадцать операций. В то время в Японии он символизировал долголетие и счастье. Отсюда и появилось поверье: если сделать тысячу цуру и загадать желание, то оно обязательно исполнится.

Подаренный бумажный журавлик являлся священным, а одариваемому человеку он приносил удачу и счастье. В 1917 году в Китае вышла книга, название которой «Сембацуру ориката», что означает «складывание тысячи журавлей». В этой книге рассмотрены различные способы складывания журавлика из бумаги и вариации его декорирования.

Бумажный журавлик – символ добра и мира

История, связанная с вышесказанным поверьем, случилась не так уж и давно.

Во время Второй мировой войны в Хиросиме в Японии жила совсем маленькая девочка Садако Сасаки.

В 1945 году на город была сброшена самая первая в мире атомная бомба. Девочка находилась всего в паре километров от места аварии, но не получила никаких видимых повреждений.

Она подрастала, ходила в школу, играла и училась, как и все ребята. Но через девять лет после произошедшего лучевая болезнь дала о себе знать. Врачи ей поставили диагноз – лейкемия.

Когда Садако попала в больницу, к ней пришла подруга и принесла с собой бумагу. Из нее она сделала журавлика и рассказав подруге легенду, отдала фигурку ей. Эта фигурка стала первой из последующей тысячи журавликов счастья.

Девочка поверила в легенду, как поверил бы каждый, кто хочет жить. Она усердно складывала цуру, когда ей становилось лучше.

Но силы с каждым днем покидали ее. Она умерла 25 октября 1955 года, так и не сделав тысячу журавликов своего спасения.

Узнав об этой истории, дети со всех стран начали присылать в Хиросиму фигурки журавликов, чтобы закончить ее дело.

Эта маленькая девочка со всей своей силой воли стала символом протеста против войны. Она желала мира во всем мире.

Вдохновленные мужеством, друзья и знакомые Садако начали планировать строительство памятника, в память о ней самой и тысячи других погибших во время атомной бомбардировки.

На статуе изображена Садако Сасаки с бумажным цуру в руке. На постаменте написано: «Это наш крик, это наша молитва, мир во всем мире».

До сих пор в Хиросиму в Музей Мира дети и взрослые присылают бумажных журавликов как символ добра и мира.

В культуре многих народов журавль считается счастливым символом, олицетворяя свободолюбие, верность, бдительность. И действительно, проплывающий в небесной синеве журавлиный клин, наверное, никого не оставит равнодушным. Весной он символизирует возвращение тепла, осенью — предупреждает, что зима не за горами. Встреча журавлей — всегда радостное событие, провожают же их с грустью. Соответственно различному настроению человека считалось, что весной и осенью птицы и курлычут по-разному — весело или грустно

Тантёдзуру - красноголовый японский журавль (танте означает "красная голова")- с давних времен был неотъемлемым атрибутом японской культуры, символизируя долголетие и процветание. Журавли как образ и тема встречаются практически во всех видах традиционных японских искусств. У японцев есть популярная присказка-пожелание: "Журавль живет тысячу лет, черепаха - десять тысяч лет". Она сократилась до названий этих животных, произносимых как одно слово - цурукамэ, что означает пожелание долгой жизни.

Изображения журавлей, за их величественную красоту, очень часто используются как украшения на предметах быта, в памятных знаках и эмблемах. На почтовых марках, выпускаемых к торжественным событиям, одним из элементов композиций часто является журавль..

Всюду в Японии известна легенда о раненом журавле, который обернулся красивой девушкой, вышедшей замуж за спасшего ее юношу. Девушка оказалась прекрасной ткачихой. В образе журавля она ткала удивительные ткани их своих перьев, закрывшись от всех в комнате. Когда муж подсмотрел за ней, она снова стала птицей и улетела.

Считается, что если журавли превращаются в людей, то часто они принимают облик странствующих монахов и путешествуют в поисках нуждающихся в их помощи. Есть и другие связанные с журавлями японские сказания, и везде журавли - символ чистоты, счастья, честности, готовности к бескорыстной помощи. По одному из поверий, желание человека сбывается, если сложить из бумаги тысячу журавликов сэмбадзуру.

Если человек тяжело болеет, то близкие и друзья делают тысячу бумажных журавликов и преподносят ему. Часто подобная демонстрация любви действительно придает больному силы и помогает побороть недуг.

Есть и другой вариант сэмбадзуру, когда сам больной должен сделать тысячу журавликов и тем самым продемонстрировать свое упорство, свое стремление к жизни. Этот вариант получил свое развитие в послевоенные годы. Весь мир помнит историю хиросимской девочки Садако Сасаки, в четырехлетнем возрасте пережившей атомную бомбардировку и в 14 лет умершей от лучевой болезни. Садако начала складывать бумажных журавликов с надеждой, что они помогут ей выздороветь, но успела сделать лишь 643 журавлика. Последнего она сложила, уже потеряв зрение. Оставшихся до тысячи 357 журавликов сложили дети из класса, в котором училась Садако. Садако стала прообразом скульптуры, установленной в Парке Мира в Хиросиме в память детям - жертвам атомной бомбы. Отлитая из бронзы фигура девочки держит журавлика, своего последнего. В какой-то мере поверье о сэмбадзуру в отношении Садако оправдалось. Она умерла, но и осталась жить в памяти. Стало традицией, по которой приезжающие на экскурсии в Хиросиму школьники обязательно посещают Парк Мира и приходят к памятнику, оставляя у него связки заранее подготовленных бумажных журавликов

Гравюра "Селения Минова, Канасуги и Микавасима" из серии "Сто знаменитых видов Эдо" Андо Хиросигэ.

Эдо, бывший в то время столицей Японии, нельзя считать городом в современном понимании этого слова. Районы плотной застройки чердовались с обширными рисовыми полями, парками и фруктовыми садами. Ландшафт был разнообразен и живописен.Особое предназначение территории Микавасима, изображенной на втором плане гравюры, заключалось в том, что это было место соколиной охоты сегуна на журавлей.

Впрочем, охота на журавлей отнюдь не носила хищнического характера: отстреливали всего одну-две птицы. Первого сокола спускал сам сегун. Трофей, им добытый, декоративно оформлялся и отправлялся в Киото - к столу императора. Подношение имело явно церемониальный характер: учитывая символику журавля, оно должно было означать пожелание долголетия.

Охотились на красноголовых журавлей только зимой, когда тантё прилетали в Японию с континента. Вообще же их охраняли и подкармливали, что собственно и изображено у Хиросигэ. В Микавасима в зимние месяцы устраивались площадки, обнесенные соломенной изгородью, часть которой видна у правой кромки листа, рядом с деревом. Здесь рассыпался корм для журавлей: по всей вероятности, его и несет на коромысле человек, изображенный в глубине гравюры. Жители Микавасима по очереди сторожили журавлиную кормушку с тем, чтобы птицам не мешали ни люди, ни собаки. Это дежурство называлось "собачья стража" (инубан). Забота о журавлях простиралась вплоть до того, что специальными указами запрещалось в тех местах, где они зимой гнездились, шуметь или запускать воздушных змеев.

Японские свадебные кимоно учикаке украшенные вышивкой с журавлями и другими благопожелательными символами.
Высокая напольная фарфоровая ваза

Сюжет росписи: журавли слетающиеся к высокой сосне на скале над морем. Ваза была сделана по заказу как свадебный подарок, о чем свидетельствуют все благопожелательные японские символы, изображенные на вазе: журавли - символ вечной любви, цветущая слива - символ красоты и счастья и высокая сосна - символ долголетия

Ширма "Журавли на реке"

Традиционные древние японские ширмы или Byobu, что в переводе означает прозаическое «защита от ветра», изначально предназначались для разделения пространства. Их конструкция - зигзаг, а потому дизайнеры использовали эти ширмы двояко - либо свободно ставили их в помещении, разделяя его на части, либо просто прислоняли к стене, заменяя ими классические настенные панели. С годами технология производства специальной бумаги для этих ширм достигла такого уровня, что производители Byobu научились создавать огромные и при этом очень прочные горизонтальные конструкции для декорирования любых помещений - от маленьких уютных спален до гигантских дворцовых залов

с использованием материалов сайтов




Top